Sorry for any mistakes in my translation. The original in Piechna's book is
wiry krawędziowe. I found that phrase in a
Polish Wikipedia article on lift:
Quote:
Siła nośna płata o skończonym wydłużeniu
Doświadczenia wykazują, że w opływie płynem lepkim za płatem wytwarzającym siłę nośną występuje cienki obszar silnie zawirowanego płynu, który może być uważany za „powierzchnię wirową”. Rozdziela się ona w pewnej odległości od płata wzdłuż płaszczyzny symetrii i zwija w dwa tak zwane wiry krawędziowe. Suma wirowości po każdej stronie płaszczyzny symetrii, mierzona wartością cyrkulacji (oznaczonych kolorem czerwonym na rys.6), jest równa wartości cyrkulacji wokół profilu (oznaczonej kolorem zielonym na tym rysunku) w płaszczyźnie symetrii, gdzie cyrkulacja ta osiąga maksimum.
|
Google translates the above as:
Quote:
Airfoil lift force on a finite extension
Experiments show that the viscous fluid opływie flap for generating the lifting force is very thin area of fluid intake induced, which may be regarded as a 'space vortex. "It is separated at some distance from the panel along the plane of symmetry and collapse in two so-called edge vortices. The sum of vorticity on each side of the plane of symmetry, measured by the value of circulation (marked in red in Figure 6) is equal to the circulation around the profile (marked in green on this figure) in the plane of symmetry, where the circulation reaches the maximum.
|
Since the
English version of that Wikipedia article is totally different, I could not find anything discribed in the exact same way.
Another phrase I found that may be suitable is
tip vortex(?).
Looks like my understanding of vortices leaves much to be desired.
__________________
e·co·mod·ding: the art of turning vehicles into what they should be
What matters is
where you're going, not
how fast.
"... we humans tend to screw up everything that's good enough as it is...or everything that we're attracted to, we love to go and defile it." - Chris Cornell
[Old] Piwoslaw's Peugeot 307sw modding thread